"Att Grekland levt långt över sina tillgångar är plågsamt uppenbart", skrev Isobel i en bokrecension (tidigare nämnd). Jag tänker inte hävda motsatsen. Men jag kan inte släppa utsagan förrän jag förstår vad den betyder. Och det gör jag ännu inte. Trots att det ska vara plågsamt uppenbart, är det det ouppenbara som plågar mig. Först närmar jag mig mysteriet via logik. Leker satslogiker och försöker bryta ned själva utsagan: "Grekland har levt långt över sina tillgångar." Subjekt: Grekland Predikat: har levt Adverbial: över Objekt: Greklands tillgångar Försöket att läsa meningen framifrån måste då avbrytas. Resonemanget blir alltför grumligt: en nation som har ett liv, som... Så låt oss börja bakifrån, i objektet. Greklands tillgångar. "Tillgångar är i redovisningssammanhang summan av det bokförda värdet på hela förmögenheten." Inga konstigheter. Tillgångarna är sånt som Grekland har och som de skulle kunna sälja, t.ex. skolväsendet, sjukvå More
2012-02-20